新竹五峰天主教會史料
125-157 頁
兩年多前,《神學論集》137 及 138 兩期,曾刊載簡鴻模老師的大作〈五峰天主堂北賽夏傳教史初探(1955-1970)〉,刊出後,我們又收到房志榮神父送來本史料的編譯文,可給簡文作見證及補充。
本史料乃孫國棟神父親自述說的第一手直接打字稿,為日後有心繼續編寫台灣福傳史的學者來說,應是最有價值的參考,本刊很樂意提供篇幅,全文刊錄。
孫神父的原稿是西班牙文,經由房志榮神父編譯成中文,並在文末附上一篇文情並茂的〈百歲人瑞的讚歌〉:一方面,介紹孫神父的生平及家庭背景;另方面,述說自己與孫神父超過 60 年的師生情。本文及附文合刊,構成完整的原始史料的呈現。
兩年多前,《神學論集》137 及 138 兩期,曾刊載簡鴻模老師的大作〈五峰天主堂北賽夏傳教史初探(1955-1970)〉,刊出後,我們又收到房志榮神父送來本史料的編譯文,可給簡文作見證及補充。
本史料乃孫國棟神父親自述說的第一手直接打字稿,為日後有心繼續編寫台灣福傳史的學者來說,應是最有價值的參考,本刊很樂意提供篇幅,全文刊錄。
孫神父的原稿是西班牙文,經由房志榮神父編譯成中文,並在文末附上一篇文情並茂的〈百歲人瑞的讚歌〉:一方面,介紹孫神父的生平及家庭背景;另方面,述說自己與孫神父超過 60 年的師生情。本文及附文合刊,構成完整的原始史料的呈現。