Home Home
禮儀專題 實用篇 交流坊 禮儀電子報 關於我們

 

 

禮儀文獻
禮儀書籍
教會文獻

 

 

讀萬卷書,行萬里路∼
追蹤保祿的福傳路(十七)

房志榮神父

  厄弗所聖母故居的一個特色是,除了天主教的朝聖者以外,許多穆斯林信徒也來朝聖。因此,在看過歷代教宗對聖母故居的看法後,不妨察看古蘭經裡對聖母瑪利亞有些什麼記載。先略談古蘭經:

  17、伊斯蘭教的根本經典古蘭經:古蘭經是穆罕默德宣布的「安拉啟示」的匯集。「古蘭」一辭是阿拉伯語Qur’an 或Quran 的音譯,意為宣讀、誦讀或讀物,共30卷,114章(Surah),其主要內容有以下幾方面的:與多神教和「有經人」(指猶太教徒和基督教徒)的論辯;信仰綱領主要是信安拉,天使,經典,眾先知和末日賞罰;宗教義務和社會義務包括對安拉的敬拜儀式,緩和社會貧富差距和維護穆斯林集體利益,捐獻財物是天課,獻身服兵役是義務等。這些原則後來由「聖訓」和教法加以補充而系統化。此外還有許多人物故事,大部分都與舊約聖經相同。這些人都被稱為先知或「使者」,連同穆罕默德共為27人。

   古蘭經的114章,各章長短不一。最長的有286節,最短的只有3節。每章的長短和節次,據說是先知通過誦讀、教讀的方式已基本確定下來的。古蘭經定本沒有採取啟示時間先後順序編排,而是將一篇具有伊斯蘭教教義綱領性的禱詞作為全經之首,將一些同當時穆斯林的宗教生活和社會生活聯繫較密切的長篇編排在後,將那些闡述一神思想、譴責多神崇拜和敘述古代先知事跡的較長篇章編排在中間,而將一些早期啟示的短篇置於末尾。對古蘭經節數有近十種不同的說法,其中最少者為6 204節,最多者為6 666節,中國民、清兩代的穆斯林學者都採用後一說法。

   阿拉伯語古蘭經是帶韻的散文,語言凝煉,節奏明快,鏗鏘有力,其語言詞藻和表達形式,至今仍被奉為阿拉伯文學的典範。經中的某些命題和典故,一直是伊斯蘭教和阿拉伯文學的創作題材。由於古蘭經在語言文字上的權威性,使阿拉伯語得以統一和規範化,這對散居於許多不同國家的阿拉伯人維持其語言和心理上的統一,產生過巨大作用。古蘭經的哲理是阿拉伯哲學和伊斯蘭教神學思想的重要組成部分;它的道德規範和法制思想,曾經是中世紀伊斯蘭國家當權者經世治國的依據。

   在古蘭經中,有不少經文是駁斥當時「有經人」(猶太人和基督徒)的言行及其教義的,另有一些經文則與他們的說法相近。例如關於創世說、生命的奧蜜、古代先知的故事等。於是,有人就借用猶太教和基督教的有關傳說解釋古蘭經。後來,「有經人」中的一些知識份子加入伊斯蘭教,以色列的某些傳說便被引入伊斯蘭教和古蘭經詮釋中來。伍麥耶王朝時期,提倡說書講故事,以及後來把「妥拉」譯成阿拉伯文,出現了以<<舊約>>內容解釋古蘭經的趨勢,有時也吸收了基督教的某些思想。(參閱中國大百科全書,宗教。北京 上海1988 2「古蘭經條。」

 

房志榮神父專欄

 

其他教會
書籍介紹

 

   

您若要定期免費收到本網站最新資料,請點選....
我要訂閱免費新資料!


首頁典章與書籍禮儀專題實用篇交流坊典藏目錄關於我們首頁

尊重智慧財產權,請勿任意轉載。
有任何需要與意見,歡迎直接與我們連絡:

天主教輔仁聖博敏神學院禮儀研究中心