「朋友,請上坐吧!」 我們上週回憶,梵蒂岡第二屆大公會議之後,開始採用本地語言舉行禮儀,不僅萬民要來敬拜我們唯一的上主天主,而且也要使用各民族的語言讚美和敬拜主。
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
編者按:欲瀏覽禮儀研究中心網頁,只需點選上方「禮儀快遞」就可以了喔! 「朋友,請上坐吧!」 我們上週回憶,梵蒂岡第二屆大公會議之後,開始採用本地語言舉行禮儀,不僅萬民要來敬拜我們唯一的上主天主,而且也要使用各民族的語言讚美和敬拜主。禮典的中文翻譯工作不易,得陸續完成主要聖事禮儀,至少翻譯試用本,《感恩祭典》八十年代正式編印。當然,翻譯工作不會全部完畢,每年可能會有新宣聖或其它慶節彌撒經文,去年也設立傳道員職,而後主教團禮儀委員會翻譯〈傳道員任命禮〉。 另外,台灣原住民有幾種的語言,禮典翻譯如下:
以上翻譯工作仍在過程當中,如今也有些新翻譯與修改的進度。 有些台灣原住民語言早已開始正式編輯彌撒譯本,有些語言可能只在某一堂區試用彌撒翻譯本,有些語言較晚點開始翻譯按照神父、傳道員等人才的工作。各族各地的情形都有特色,不須比較誰快誰還在準備當中。因為在本地語言的禮儀當中,我們都可見到萬民讚美天主。
關於我們----恩人錄 (每月月初的感恩祭中,特別為禮儀中心奉獻的恩人們祈禱。) 衷心感謝所有恩人對我們的支持,我們方得為全球華語教會有更多在禮儀上的服務。 如果您想持續定期收到本電子報,或對於本刊及網站內容有任何建議、指教,歡迎與我們聯絡。若要取消訂閱,也請告知!(請點選下方小天使) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||